Nhà báo Bùi Bảo Trúc là cây bút quen thuộc lâu năm trong làng báo tiếng Việt ở Hoa Kỳ
Nhà báo Bùi Bảo Trúc là cây bút quen thuộc lâu năm trong làng báo tiếng Việt ở Hoa Kỳ - Ảnh: KHÔI NGUYÊN - BÁO NGƯỜI VIỆT

Tin BBC, 19-12-2016: Cây bút quen thuộc trong cộng đồng người Việt hải ngoại, nhà báo Bùi Bảo Trúc, qua đời hôm 16/12 tại Quận Cam, California, Hoa Kỳ, thọ 72 tuổi.

Còn có bút danh là Bảo Lâm, ông sinh năm 1944 tại miền Bắc Việt Nam và di cư vào Nam năm 1954.

Theo nhà báo Đinh Quang Anh Thái viết trên trang Người Việt hôm 18/12, ông Bùi Bảo Trúc học trung học Chu Văn An, Sài Gòn rồi sang New Zealand du học.

"Về nước năm 1967 ông làm việc cho chính phủ Việt Nam Cộng Hòa, sau đó là phát ngôn viên chính phủ đến năm 1974, rồi được cử qua London làm việc."

"Sau biến cố 30/04 năm 1975, khi miền Nam thất thủ, ông từ London qua Canada sống một thời ngắn, rồi sang Washington DC làm việc cho Ban Việt ngữ đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA)."

"Từ năm 2002, ông rời đài VOA về sống tại Nam California, tiếp tục làm việc tại đài Little Saigon Radio, tuần báo Viet Tide đồng thời là gương mặt quen thuộc trên đài Hồn Việt TV," theo bài của ông Đinh Quang Anh Thái.

'Lạc quan và trào phúng'

Mục 'Thư Gửi Bạn Ta' của nhà báo Bùi Bảo Trúc trên trang Người Việt thu hút nhiều độc giả vì cách viết riêng, lạc quan mà trào phúng, nhìn vào nhiều vấn đề của Việt Nam và người Việt trên thế giới.

Chẳng hạn về chủ đề người Việt 'ăn cắp' ở nước ngoài, ông viết:

"Hãy đọc thử mấy hàng chữ trên tấm biểu ngữ này: "Gần đây phát hiện ra người Việt hay trộm đồ, trong cửa hàng đều có gắn camera, toàn bộ sẽ đưa ra công an xử lý. Ở Ðài Loan tội trộm cắp sẽ bị phạt tù ít nhất 3 tháng."

Bức ảnh không cho biết được treo ở đâu, thành phố nào ở Ðài Loan nhưng chắc đó phải là nơi có nhiều người Việt. Chuyện trộm cắp mà thủ phạm là người Việt Nam chắc đã xảy ra nhiều. Nhiều đến nỗi người ta phải đem chi tiết đó ra nói để cảnh cáo. Những dòng chữ ở phía trên là chữ Hoa. Chữ Hán của tôi chỉ đủ để nhìn ra chữ thứ 5 và thứ 6 ở hàng trên cùng đọc từ trái qua phải là hai chữ Việt Nam.

Ðấy, chình ình ra đấy, nhưng tiếc là không thấy có một chú bé nào đòi hạ xuống. Các đại diện ngoại giao của Hà Nội ở Ðài Loan cũng không có phản ứng gì. Lẽ ra cũng phải lên tiếng phản đối yêu cầu dẹp tấm biểu ngữ đó để bảo vệ danh dự của quốc gia.

Những thứ biểu ngữ như thế chỉ mới xuất hiện gần đây. Trước đây, nói rõ hơn, trước năm 1975 thì không bao giờ thấy..."

Người Việt ở hải ngoại đã chia sẻ nhiều ý kiến thương tiếc ông Bùi Bảo Trúc, 'một nhân tài đất Việt'.

Họ ghi nhớ 'tinh thần lạc quan yêu đời, trào phúng và khôi hài' và giọng đọc 'từ tốn' 'tiếng nói mỗi ngày thân yêu' của ông, trong bình luận trên các trang báo tiếng Việt ở Hoa Kỳ.